shape
blue
Amunt
© 2017 Núria Añó. All rights reserved.
Pàgina creada el 27-09-2017. Actualitzada el 27-09-2017
 
ca
es
9 de març del 2017 a les 18:00h

A finals de febrer de 2017 viatjava a Suècia després de ser guardonada amb una beca de residència atorgada per Baltic Centre for Writers and Translators.

A l'illa de Gotland es troba la ciutat medieval de Visby, declarada Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO l'any 1995. La ciutat està envoltada per una llarga muralla de gairebé tres quilòmetres i mig. Aquesta es fa palesa no només en sortir i entrar del casc antic, sinó també quan el sol, de matinada i abans de pondre's al mar Bàltic, passa sobre les pedres del "Ringmuren" i aleshores els seus raigs simulen un foc encès i molt viu. En aquesta ciutat el terra empedrat de llambordes és present als carrerons i places. Quan comença a nevar, els flocs de neu van posant-se ràpidament sobre els espais buits i es delineen els contorns d'aquest espai format per milers de prismes rectangulars que units formen mosaics circulars. El Centre Baltic s'ubica a un penya-segat que ofereix una vista majestuosa. D'una banda, la Catedral de Visby amb el mar Bàltic al fons i una vista més llunyana del port amb algun ferri anant o tornant. De l'altra,  diverses esglésies en ruïnes conviuen amb un seguit de cases nòrdiques antigues, les seves façanes pintades de colors molts variats aporten el caliu durant els dies d'hivern suec. I també les seves ovelles juguen entre els vianants, talment com si el visitant hagués de recórrer  camins per trobar-les, de vegades d'una en una, altres de dos en dos, i fins al final de la meva beca no vaig trobar la llarga filera d'ovelles en un dels carrerons que menys havia transitat.

Durant el mes de març vaig seguir treballant en el meu projecte dels darrers tres anys, una biografia sobre la guionista jueva Salka Viertel, tot i que també va haver-hi temps per presentacions amb altres escriptors i traductors en residència.

El dia 9 de març, Lena Pasternak i Patrik Muskos del Centre van fer una recepció amb tots nosaltres. Amb l'excusa d'un sopar típicament suec vam poder dialogar i explicar els projectes que teníem entre mans. Aquell vespre uns i altres coneguérem més de la resta de residents, tant pel que fa a la seva obra com a les seves vides.

Estic molt agraïda d'haver coincidit amb autors i traductors com ara Andriej Moskwin, Hege Mehren, Hans-Christian Oeser, Johanna Hedenberg, Siarhiej Kalenda, Niclas Nilsson, Marten Westo, Arturas Valionis, Dariusz Rosiak, Helgi Mar Bardason, Oline Stig, Kate Pendry, Emi-Simone Zawall, Wiktoria Michatkiewicz i Anne Sward, entre d'altres.
Free Web Counter
Website Hit Counter
Deutsch
Polski
Italiano
Français
English


Other languages

Web de l'escriptora Núria Añó

books

Especials | Beca de residència i recepció d'escriptors al Baltic Centre de Suècia

"Podria fer una maleta i anar-se'n. Però no coneix res més, tret del que veu."
--Presagi

"Europa, aquesta terra de fàcil matemàtica on el que treballa suma i el que es retira resta."
--2066. Comença l'etapa de correcció

"Allí, vora els rosers florits el veié somriure i havent obert el sobre, plorar com un nen."
--En l'ombra

"I com sembla girar-se el marit quan s'adona que a la seva vora hi manca l'altra meitat, com si una no es pogués perdre mai, ni tan sols un dissabte qualsevol."
--del llibre Núvols baixos

"Els anys d'infància comencen a acumular-se a la vora d'en Daniel i una se sent realitzada. Encara que d'aquesta banda de llit on avui seu pròxima al fill, ell li dóna l'esquena."
--del llibre La mirada del fill

"Una espera interminable que accepta com una part més d'aquesta cosa que en diuen amor."
--del llibre L'escriptora morta

"Potser la cultura no li sembli interessant. Ara per ara les seves hormones acaparen tot el seu interès."
--del llibre Els nens de l'Elisa
português
Chinese
Suomi
Writers and Translators Kate Pendry, Siarhiej Kalenda, Hans-Christian Oeser, Hege Mehren and Núria Añó
nordic houses Sweden
Catalan writer Núria Añó with Fyodor Dostoyevsky at Baltic Centre
Visby, Gotland, Sweden
Visby in winter, Sweden
International writers and translators Núria Añó, Hege Mehren, Hans-Christian Oeser, Johanna Hedenberg, Siarhiej Kalenda, Niclas Nilsson, Marten Westo, Arturas Valionis, Dariusz Rosiak, Patrik Muskos, Lena Pasternak
Room of author Núria Añó as a writer in residence in Sweden
Library of Baltic Centre for Writers and Translators with many books, tulips and teapot