Top
Welcome to the website of writer Núria Añó
Biography
Publications
Awards
Interviews
Reviews
Reading
     2066. Beginning the age of correction
     Presage
     Franz Werfel and the Armenians
Other
    International conferences and symposia
    Author events
    Book signings
    Writers meetings
    Talks with readers
Photo gallery
Contact
Sitemap
mobile version | desktop version
land sea beach science fiction
This page is available in the following languages​​:
CATALÀ    ESPAÑOL    ENGLISH    FRANÇAIS   ITALIANO    DEUTSCH    POLSKI    NEDERLANDS

Europa 2066, de actieve bevolking die op het punt staat met pensioen te gaan, wordt opgeroepen om deel te nemen aan de ecologische missies van de staat. Dit is een voorwaarde sine qua non om toegang te krijgen tot hun pensioen. Maak je klaar: hervorming is onvermijdelijk!

Europa. Een land van oude en ervaren mensen die eindelijk kunnen beslissen of ze de wekker weggooien of in een koffer stoppen. Personen die kunnen kiezen wat ze in de koffer doen. Mensen die duidelijk kunnen beoordelen of het om een badpak of een bergstok gaat, met een zonbeschermingsfactor van 60 of 120. Hotel of apartement. Chalet of tent. Vitamine supplementen, Viagra of pillen voor arthrose. Spa's of schoonheidscentra. Mensen die hun spaarboekjes en pensioenplannen bij de hand hebben omdat ze vooruitdenken. Gefeliciteerd! Nu is hiJ/zij geen arts, leraar, pion of verkoper meer. Nu bent u een vrij persoon.

Degenen die nu met hun familie in contact komen door middel van technologie zullen ontdekken hoe hun kinderen hun kleinkinderen in de auto zetten met als enige doel te voorkomen dat vanaf vandaag een kangoeroe wordt gebruikt. Op elk moment kan de gepensioneerde beginner het slachtoffer worden van een bezoek: zijn charmante kleinzoon die over de bank heen en weer springt, schopt en nog steeds een zekere tederheid opwekt. Omdat het hun bloed is en omdat ze op de een of andere manier met uitsterven worden bedreigd. Mensen die moeten kiezen tussen hun gezin of hun leven. Tussen inpakken en uitpakken. Tussen het houden van het pensioengeld of het delen ervan met de kinderen, want als je besluit om de koffer te sluiten en naar de andere kant van Europa te gaan, zal je misschien verbaasd staan hoeveel er allemaal veranderd is als je op je bestemming aankomt. En je besluit om terug te gaan.

Tien. Negen. Acht. Zeven. Zes. Vijf. Vier. Drie. Twee. Een… Gelukkig Nieuwjaar 2066!

Europa, het land van de gemakkelijke wiskunde, waar degene die werkt optelt en degene die met pensioen gaat, aftrekt. Dit land waar de economie een heel continent weet te ontwrichten, opent een eindeloos aantal kampen die zich in een experimentele fase bevinden. De uitverkorenen die erover dachten om in 2066 met pensioen te gaan, zijn opgeroepen om mee te werken aan een soort ecologische hervorming. Dat wil zeggen, als ze het pensioen willen innen. Daarom zijn ze geïnterneerd in kampen.

Nicoletta, bijvoorbeeld, wilde al zoiets doen, maar dan op een vrijere manier. Een uur per dag zou genoeg zijn geweest, want één uur per dag is medicamenteus voor depressie en ze heeft veel ziekteverlof doorgebracht. De staat betaalt al jaren voor haar depressie. En dat is wat ze hoorde: "Nicoletta Vlasak, we weten van je samenwerking met verschillende Latijns-Amerikaanse NGO's tussen 2030 en 2040 en verschillende reizen naar Afrika tussen 2041 en 2043. Omdat ze weinig heeft bijgedragen en vijf jaar lang een weduwenloon heeft genoten, is haar sociale zekerheidsnummer gekozen voor de missie Kamp C: "Europa tegen zure regen". Deze missie bestaat uit het planten van bomen over een periode van vijf jaar. Uw huis wordt verhuurd en aan het einde van de missie worden de sleutels aan u teruggegeven.

Miguel had al drie varkensvlees tabletten opgelost in de witte rijst toen zijn virtuele scherm werd ingezet. "We weten van een toename van cholesterol in uw metabolisme in de laatste twee minuten. Kunt u, gezien de hoge bloeddruk en het feit dat u 148 kilo weegt, bevestigen of u van plan bent zelfmoord te plegen? En Miguel zei: "Je wil niet dat ik zelfmoord pleeg nu ik met pensioen ga! Ik ben al mijn hele leven bezig met opstaan om vijf uur, mijn hele leven met de vrachtwagen op en neer, van het ene uiteinde van Europa naar het andere, laden en lossen…". Hij voegde eraan toe: "Ik heb een hernia en reuma. Nu wil ik het liefst de vrachtwagen vergeten en de hengel meenemen". En daar, zittend en een beetje in ongeloof, hoorde hij: "Miguel Pontes, gezien uw gevoel voor humor, herinner ik u eraan dat uw sociale zekerheidsnummer is gekozen voor de missie Kamp F: "Europa geeft leven terug aan de rivieren".

Toen in Pietro's huis een virtueel venster werd geopend, was het Elizabeth die erop klikte: ik accepteer een onbekende lezing. Want op de achtergrond verwachtte ze een virtueel bezoek van haar kleinkinderen. Toen riep Elizabeth: "Pietro!" En Pietro begon te luisteren, ogen als borden. En ze bevestigde: "In feite, is het al vijf jaar dat ik het pensioen ontvang". En ze las de officiële documenten die ze digitaal ondertekende. Totdat ze hoorde: "Pietro Schieder, heeft zojuist zijn pensioen verlengd. Het is echt jammer dat hij niet wil meewerken aan de zaak: "Europa verandert water in ijs. Een missie op de polen. En aan het eind hoorden beiden: "Elizabeth Toderas, drie abortussen, twee zonen en een dochter. In maart gaat ze met pensioen. Wij herinneren haar eraan dat haar missie begint op 1 maart in kamp A: "Europa. Klonen van vruchtbare vrouwen. Wij raden u aan zich tijdens deze periode fysiek voor te bereiden.

Jacques wachtte al op zo'n videoconferentie. Het scherm lichtte op toen hij zei: "Ik kan niet wachten om aan de missie te beginnen. Alleen dat zijn nummer niet was gekozen. Dus kon hij genieten van alle voordelen van een gelukkige gepensioneerde. "Jacques Zola, het spijt ons u te moeten meedelen dat wij geen enkele missie voor u hebben gereserveerd. We laten u zoveel kritiek uiten als u wilde, want in werkelijkheid zijn er geen mensen meer die elektronische boeken kopen. Aan de andere kant is uw sofi-nummer niet in de loterij ingevoerd, omdat we niet het risico kunnen lopen dat uw woorden een heisa maken in het kippenhok.

En zo begonnen de leiders die het echte "Europa tegen ouderdom" project ondertekenden de eerste vruchten te zien: zelfmoorden, hartaanvallen, uitputting, sterfgevallen, natuurlijke sterfgevallen en mislukte ontsnappingspogingen. Allemaal naar behoren gecontroleerd door de ex-gevangenen die de projecten leiden. Aan de andere kant is de beloofde ecologische hervorming een echte mislukking. Maar dat was al lang voor de ondertekening bekend. En nu begint de zoektocht naar bewoonbare planeten.


Núria Añó - 19.6.2006 | Vertaling: Joannes W. M. Groenewege



Reading
     "She could just pack up and leave, but she does not visualize what's beyond ahead."
--Presage by Núria Añó

     "The land of easy mathematics where he who works adds up and he who retires subtracts."
--2066. Beginning the age of correction by Núria Añó

Biography
Núria Añó was born in Lleida, North East Spain, in 1973. She is a Catalan/Spanish writer, a translator and a regular speaker at conferences and symposia, where she gives papers on literary creation, films, cities or authors like Elfriede Jelinek, Patricia Highsmith, Salka Viertel, Karen Blixen, Alexandre Dumas or Franz Werfel at University of Lleida (UdL), Tunis University, University of Jaén (UJA), International University of Andalucía (UNIA), Spanish National Research Council (CSIC-Madrid), Sysmän Kirjasto Library in Finland, Shanghai Writers' Association (SWA), Fudan University in China, East China Normal University, Sinan Mansion, Instituto Cervantes in Shanghai, Conrad Festival in Poland, Massolit Books, Baza or Instituto Cervantes in Krakow, also in libraries, secondary schools or in higher education. She also acts as a juror for international competitions.
Her first story was published in 1990. Other short stories and essays were published in anthologies such as Dones i literatura a Lleida (1997); VIII Concurs de Narrativa Literària Mercè Rodoreda (1997); Estrenes (2005); Escata de drac (2012); Des lettres et des femmes... La femme face aux défis de l'histoire (2013); Fábula  (2013); Grief (2014); Resonancias (2014); Les romancières sentimentales: nouvelles approches, nouvelles perspectives (2014); Letralia, Year XXI (2016); Cien años del Genocidio Armenio: Un siglo de silencio (2016); Revista Narrativas, no. 43 (2016); L'art de l'adaptation: féminité et roman populaire (University of Lleida, 2016); April Issue, Nebula (2017); Cine y Literatura. 21 años de Letralia (2017); The Mother Tongue in a Foreign Land (Shanghai Writers' Association, 2017); Domuzime, no. 4 (2017); Revista Literaria Visor, no. 12 (2018); Exilios y otros desarraigos (Editorial Letralia, 2018); China Life magazine, no. 151 (2018); Shanghai Get-Together (2018); Mémoires et écrits de femmes: La création féminine revisitée (2019) and in Agapè. De l'amour dans le patrimoine littéraire (2019).
Her novel Els nens de l'Elisa [Elisa's Children] was third among the finalists for the 24th Ramon Llull Prize for Catalan Literature and was published in 2006. L'escriptora morta [The Dead Writer], in 2008; Núvols baixos [Low Clouds], in 2009, and La mirada del fill [The Son's Gaze], in 2012. She is currently finishing a biography of screenwriter Salka Viertel, a Jewish salonnière and well-known in Hollywood in the thirties as a specialist on Greta Garbo scripts.
Some of her novels, short stories and articles are translated into Spanish, French, English, Italian, German, Polish, Chinese, Latvian, Portuguese and Dutch.
Her writing focus on the characters' psychology, generally antiheroes. The characters are the most important in her books, much more than the topic, due to "an introspection, a reflection, not sentimental, but feminine". Her novels cover a multitude of topics, treat actual and socially relevant problems such as injustices or poor communication between people and frequently, the core of her stories remains unexplained. Añó asks the reader to discover the "deeper meaning" and to become involved in the events presented. Read more

Literary Prizes/ Awards:

2019. Awarded at International Writer's and Translators' House in Latvia.
2018. Fourth prize of the 5th Shanghai Get-together Writing Contest.
2018. Selected for a literary residence in Krakow UNESCO City of Literature, Poland.
2017. Awarded at the International Writers' and Translators' Center of Rhodes in Greece.
2017. Awarded at the Baltic Centre for Writers and Translators in Sweden.
2016. Awarded at the Shanghai Writing Program, hosted by the Shanghai Writer's Association.
2016. Awarded by the Culture Association Nuoren Voiman Liitto to be a resident at Villa Sarkia in Finland.
2004. Third among the finalists for the 24th Ramon Llull Prize for Catalan Literature.
1997. Finalist for the 8th Mercè Rodoreda Prize for Catalan Short Stories.
1996. Awarded the 18th City of Almenara Joan Fuster Prize for Fiction.
Created 29/01/2014. © Núria Añó. All rights reserved.
Free Web Counter
Website Hit Counter
Chinese
suomi
pl
it
fr
es
ca
de
en
português
Shop online
SHOP ONLINE

Lezing | 2066. DE CORRIGERENDE FASE BEGINT door Núria Añó

nederlands