Top
Benvenuti nel sito della scrittrice N˙ria A˝ˇ
Biografia
Pubblicazioni
Premi
Interviste
Critiche
Lettura
     2066. Inizia la fase di correzione
     Presage
     Franz Werfel e gli armeni
Other
    International conferences and symposia
    Author events
    Book signings
    Writers meetings
    Talks with readers
Galleria di foto
Contatto
Sitemap
L'autrice su Facebook, Twitter e Instagram
mobile version | desktop version
Nel 2006 ho scritto questa breve novella, che, grazie ad una rivista europea, Ŕ stata tradotta in italiano.


CATAL└    ESPAĐOL    ENGLISH    FRANăAIS   ITALIANO    DEUTSCH    POLSKI

Europa 2066, la popolazione che sta andando in pensione Ŕ chiamata dallo Stato a partecipare a missioni ecologiche. Una condizione sine qua non per ottenere la tanto sospirata pensione. State pronti, la riforma Ŕ inevitabile!

Un continente di persone anziane con esperienza, che possono decidere se fare a meno della sveglia o portarla con sÚ in valigia. Persone che possono scegliere cosa mettere nei propri bagagli. Persone che decidono tra costume da bagno o bastone da montagna, tra un fattore di protezione 60 o 120 di crema solare. Hotel o residence, villetta a schiera o tenda da campeggio? Integratori vitaminici, viagra o pastiglie contro l'artrite? Centri termali o wellness centre? Gente che ha sempre a disposizione il proprio libretto dei risparmi e un piano pensionistico. Complimenti! Persone che hanno smesso d'essere medico, maestro, manovale, commesso. Ora sono libere.

Quelli che sono connessi grazie alla tecnologia odierna con la propria famiglia scoprono che i figli parcheggiano i pargoli dai nonni, con l'unico fine di risparmiare i soldi che si spenderebbero per una baby-sitter. Ma questo novello pensionato pu˛ ritrovarsi vittima di una visita del nipote o della nipotina che, saltando e sgambettando sopra il divano sarÓ in grado di risvegliare in loro sentimenti d'affetto. PerchÚ sono sangue del loro sangue. E perchÚ sono a rischio di estinzione. Dovranno scegliere tra la famiglia e la vita. Tra fare o disfare una valigia. Cosý come condividere i soldi della pensione con i figli oppure no.

Alla fine chi decide di preparare i bagagli e spostarsi dall'altra parte dell'Europa potrebbe sorprendersi all'arrivo del cambiamento drastico che ha subito la meta prescelta. E decidere di tornare indietro.

Europa 2066

Europa. Questa terra che si arrende a leggi matematiche elementari per le quali chi lavora aggiunge, mentre chi va in pensione sottrae. Questa terra dove l'economia pu˛ far tremare tutto un Continente inaugura un gran numero di missioni in fase sperimentale. Le persone prescelte, che volevano andare in pensione nell'anno 2066, sono state chiamate per collaborare ad una specie di riforma ecologica: questo per ottenere poi, in cambio dei loro servigi, la pensione. Proprio per questo motivo sono state create le missioni.

Nicoletta, ad esempio, aveva giÓ intenzione di fare qualcosa del genere, ma in modo volontario. Un'ora al giorno sarebbe stato sufficiente per lei, visto che sta curando la depressione ed Ŕ stata parecchio tempo in mutua. Lo Stato le ha pagato di tasca propria le cure antidepressive per anni. Ma queste le parole annunciate: "Nicoletta Vlasak, ci risulta una collaborazione con varie Ong dell'America Latina tra il 2030 e il 2040 pi¨ svariati viaggi in Africa tra il 2041 e il 2043. A causa di un pagamento dei contributi esiguo da parte sua e siccome gode da cinque anni della pensione di reversibilitÓ, il suo numero di Previdenza Sociale Ŕ stato scelto per la missione Accampamento C: Europa contro la pioggia acida. La missione consisterÓ nel piantare alberi per un periodo di cinque anni. La Sua abitazione verrÓ affittata e al termine della missione Le verranno restituite le chiavi".

Miguel aveva fatto sciogliere nel riso tre compresse di carne di maiale quando lo schermo virtuale si accende: "Ci risulta un aumento del colesterolo negli ultimi due minuti. Considerando la sua ipertensione e il peso di 148 chili, potrebbe cortesemente confermarci se Ŕ sua intenzione suicidarsi?". E Miguel risponde: "Che volete, che mi tolga la vita proprio adesso che sto per andare in pensione? Mi sono svegliato per una vita intera alle cinque del mattino, spostandomi con il camion a destra e a manca, da un lato all'altro dell'Europa, caricando e scaricando. Soffro anche di ernia e reumatismi. Tutto ci˛ che desidero in questo momento Ŕ dimenticarmi del camion e prendere la canna da pesca". Un p˛ incredulo ascolta le seguenti parole: "Miguel Pontes, a causa del suo senso dell'umorismo Le ricordiamo che il Suo numero di Previdenza Sociale Ŕ stato scelto per la missione Accampamento F: L'Europa restituisce la vita ai fiumi".

In quel momento, in casa di Pietro, si apre una finestra virtuale. ╚ la stessa Elizabeth a cliccarci sopra ed accettare una conferenza sconosciuta. PerchÚ, dentro di sÚ, sperava una visita virtuale da parte dei suoi nipoti. DopodichÚ Elizabeth emette un grido: "Pietro!". Pietro stesso si mise ad ascoltare con gli occhi sgranati. Alla fine conferm˛: "In effetti sono cinque anni che ricevo la pensione". E cominci˛ a leggere i documenti officiali che firmava in digitale. Fino al momento in cui sentý: "Pietro Schieder, ha appena rinnovato la Sua pensione. ╚ un vero peccato che non voglia collaborare con la causa L'Europa trasforma l'acqua in ghiaccio: una missione a due poli". Durante la fase conclusiva annunciarono inoltre: "Elizabeth Toderas, tre aborti, due figli maschi e una figlia femmina. Pensione prevista in marzo. Le ricordiamo che la Sua missione avrÓ inizio il giorno 1░ marzo presso l'Accampamento A Europa: clonazione di donne fertili. La invitiamo a prepararsi fisicamente a questo periodo".

Jacques aveva giÓ aspettato una videoconferenza del genere. Stava accendendo lo schermo quando afferm˛: "Sono impaziente di cominciare la missione. Arrestatemi!". Solo che il suo numero non era stato estratto e, di conseguenza, poteva godere di tutti i privilegi del caso, legati ad una pensione normale. "Jacques Zola, ci rincresce doverle comunicare che non abbiamo alcuna missione da affidarle. Abbiamo lasciato che criticasse tutto ci˛ che voleva giacchÚ, in realtÓ, non c'Ŕ pi¨ gente interessata a comprare libri elettronici. D'altro canto, il Suo numero di Previdenza Sociale non Ŕ rientrato tra quelli del sorteggio. Non potevamo rischiare che le sue affermazioni creassero polemiche inutili".

In questo modo i mandatari che firmarono il vero progetto Europa contro la vecchiaia cominciarono a vedere i primi frutti: suicidi, infarti, morti per sfinimento, morti naturali e tentativi di fuga senza successo. Il tutto debitamente controllato dagli ex-prigionieri che dirigono i progetti. D'altra parte la riforma ecologica che avevano promesso Ŕ stata un vero fiasco. Anche se si era a conoscenza dell'andamento molto prima della firma. Ora comincia la ricerca di nuovi pianeti abitabili.

N˙ria A˝ˇ - 19.6.2006 | Traduzione: Giulio Vighi


L'autrice
N˙ria A˝ˇ (Lleida, 10 febbraio 1973) ha studiato Lettere Catalane e Lingua Tedesca. Concilia la scrittura con la traduzione, nonchÚ con la partecipazione a congressi e borse internazionali, in cui Ŕ solita parlare delle proprie opere, di creazione letteraria, cinema e cittÓ, oppure in cui analizza l'opera di scrittori come Elfriede Jelinek, Patricia Highsmith, Karen Blixen, Salka Viertel, Alexandre Dumas (figlio) o Franz Werfel. Ha pubblicato il suo primo racconto all'etÓ di diciassette anni e da allora i suoi testi sono stati pubblicati su libri e riviste come Dones i literatura a Lleida (1997); VIII Concurs de Narrativa LiterÓria MercŔ Rodoreda (1997); Estrenes (2005); Dossier sobre la vejez en Europa (2006); Escata de drac, n. 8 (2012); Des lettres et des femmes... La femme face aux dÚfis de l'histoire (2013); Fßbula, n. 35 (2013); Issue 3. Grief (2014); Resonancias, n. 127 (2014); Les romanciŔres sentimentales: nouvelles approches, nouvelles perspectives, L'ull crÝtic 17-18 (2014); Letralia, A˝o XX (2016); Cien a˝os del Genocidio Armenio: Un siglo de silencio (2016); Revista Narrativas, n. 43 (2016); L'art de l'adaptation: fÚminitÚ et roman populaire (2016); April Issue, Nebula (2017); Cine y Literatura. 21 a˝os de Letralia (2017); The Mother Tongue in a Foreign Land (2017); Domuzime, n. 4 (2017); Revista Literaria Visor, n. 12 (2018); Exilios y otros desarraigos (2018); China Life magazine, n. 151 (2018) e su Shanghai Get-Together (2018). Alcuni dei suoi racconti, articoli e saggi sono stati tradotti in spagnolo, francese, inglese, italiano, tedesco, polacco, cinese, lettone o portoghese.
Il romanzo Els nens de l'Elisa ([I bambini di Elisa] 2006) Ŕ stato terzo finalista del XXIV Premio per le Lettere Catalane Ramon Llull, cui sono seguiti L'escriptora morta ([La scrittrice morta] 2008), N˙vols baixos ([Nuvole basse] 2009) e La mirada del fill ([Lo sguardo del figlio] 2012). Vince il XVIII Premio Joan Fuster per la Narrativa CittÓ di Almenara ed Ŕ stata insignita delle prestigiose borse internazionali: Nuoren Voiman Liitto (Finlandia, 2016), Shanghai Writing Program (Cina, 2016), Baltic Centre (Svezia, 2017), IWTCR (Grecia, 2017) o Cracovia CittÓ della Letteratura UNESCO (Polonia, 2018). Read more
land sea beach science fiction
Created 29/01/2014. ę N˙ria A˝ˇ. All rights reserved.
Free Web Counter
Website Hit Counter
Chinese
suomi
pl
it
fr
es
ca
de
en
portuguŕs
Shop online
SHOP ONLINE
Nuvole basse N˙ria A˝ˇ
Double-click the book cover to see the trailer (book)

NUVOLE BASSE di N˙ria A˝ˇ. Traduzione di Cinzia Rizzotto

IN ITALIANO: 2018 ISBN: 9781547560493 (eBook) ISBN: 1547562331 / 9781547562336 (Paperback)

Gabriele Ŕ unĺattrice che, ormai prossima alla fine della carriera, torna nella cittÓ in cui ha trascorso lĺadolescenza. La sua visita inattesa coglie alla sprovvista due delle sue amiche, che la considerano una sorta di fuga da una quotidianitÓ grigia e monotona. Grazie a loro, lĺattrice pu˛ intuire a sua volta la vita che avrebbe potuto vivere. Dĺaltro canto, la fama Ŕ gravata su di lei per quarantĺanni e solo una cosa sembra evidente: questo viaggio risveglia vecchie passioni e cambia la vita di tutte le persone cui fa visita.

"Ci˛ che lĺautrice ci presenta in questo libro Ŕ uno spaccato di vita reale, grazie al fine cesello della sua scrittura. In questĺopera cĺŔ un grande lavoro per quanto riguarda il linguaggio e lo stile. Il romanzo Ŕ interessantissimo e rappresenta, dal mio punto di vista, una delle maggiori promesse della narrativa contemporanea della letteratura catalana". (Recensione del romanzo nella versione in catalano)

COMPRAR / SHOP ONLINE

Nuvole basse, N˙ria A˝ˇ

LA SCRITTRICE MORTA di N˙ria A˝ˇ. Traduzione di Cinzia Rizzotto

IN ITALIANO: 2018 ISBN: 9781547542710 (eBook) ISBN: 154754824X / 9781547548248 (Paperback)

Anna Ŕ una scrittrice di mezzĺetÓ che ha cresciuto sua figlia da sola. Ora Berta Ŕ cresciuta e i dubbi che comporterebbe conoscere suo padre, che ha visto solo in foto, sembrano sollevarsi proprio quando il rapporto col suo fidanzato entra in crisi. Hans lavora in fabbrica e ha una sorella, Clara, una ragazza incompresa che vive con lĺossessione per un ragazzo che guida una moto gialla.
Ma questa Ŕ, innanzitutto, la storia di Anna Flieder; quando decide di scrivere unĺopera dallo stile pi¨ biografico, lĺispirazione le fa visita assumendo la forma dellĺuomo che ha abbandonato molti anni prima.

"La storia riflette il processo creativo dellĺautrice. [...] ╚ unĺopera rivolta a coloro che amano leggere e che si lasciano assorbire dalla lettura, lasciando grande spazio allĺimmaginazione e molto allĺintuizione" ľRecensione del quotidiano La Ma˝ana.

Il romanzo catalano L'escriptora morta di N˙ria A˝ˇ Ŕ stato pubblicato in formato cartaceo da Editorial Omicron nel 2008.

COMPRAR / SHOP ONLINE

Lettura
     "Lei potrebbe semplicemente fare i bagagli e partire, ma non riesce a vedere cosa la aspetta."
--Presagio, N˙ria A˝ˇ

     "Questa terra che si arrende a leggi matematiche elementari per le quali chi lavora aggiunge, mentre chi va in pensione sottrae."
--2066. Inizia la fase di correzione, N˙ria A˝ˇ

La scrittrice morta, N˙ria A˝ˇ

La scrittrice morta

LIBRI IN ITALIANO DI N┌RIA AĐË

LETTURA | 2066. Inizia la fase di correzione, N˙ria A˝ˇ