shape
blue
Página creada el 18-12-2022. Actualizada el 20-04-2023
 
ca
es
Subir
Nubes bajas © 2021 Núria Añó. All rights reserved.
Free Web Counter
Website Hit Counter
Deutsch
Polski
Italiano
Français
English
Other languages

Página de la escritora Núria Añó

português
Chinese
Suomi
NUBES BAJAS, de Núria Añó. Traducido por Núria Añó

Gabriele es una actriz que, cuando su carrera toca a su fin, emprende un viaje a la ciudad donde pasó la adolescencia. Su repentina visita pilla algo desprevenidas a dos de sus amigas, que ven en ella un modo de escapatoria a muchos días grises y monótonos. También la actriz puede intuir a través de ellas la vida que podría haber tenido.
En vez de eso, el peso de la fama la persigue desde hace cuarenta años y solo una cosa parece evidente: este viaje despierta viejas pasiones y altera las vidas de todos los que visita.

"Lo que Núria Añó nos presenta en su libro es un pedazo de vida real, diseccionado con el fino bisturí de su escritura. Hay en la obra un gran trabajo realizado sobre el lenguaje y sobre el estilo. La novela no es fácil, ni por la temática ni por el estilo, pero es muy interesante y constituye, a mi modo de ver, una de las grandes promesas de la narrativa catalana contemporánea."—L'Ull crític

"Con su estilo inconfundible, la autora ofrece una visión de la vida cotidiana a través de los ojos y pensamientos de una voz narrativa que se identifica con distintos personajes. Es una sucesión de pinceladas espontáneas y profundamente humanas que, a menudo con un toque de ironía, logran capturar la amargura del remordimiento y la nostalgia de tiempos pasados, pero también la esperanza de un nuevo comienzo."—Cinzia Rizzotto, Traductora

"Utilizando diferentes personajes, la autora ofrece una imagen reconocible de personas en sus sesentas, cada una de las cuales reflexiona sobre su vida y sus logros. Los sentimientos de arrepentimiento e insatisfacción se describen de manera conmovedora, pero también hay un sentimiento de esperanza hacia un nuevo futuro. Gracias a sus descripciones sugerentes, la autora transmite al lector que nunca es demasiado tarde para comenzar una vida nueva."—Vera Ramakers, Traductora

"La novela, que retrata la vida interior de la actriz Gabriele a su regreso a la ciudad donde pasó su juventud, teje un mosaico interpersonal entre Marianne, Silvia y Gabriele, que permanece en la memoria mucho después de la última página."—Catherine Wray, Traductora

COMPRAR / SHOP ONLINE

Lectura | Fragmento de la novela 'Nubes bajas', de Núria Añó

Nubes bajas

nederlands
libros novelas en español

Book trailer Nubes bajas, de Núria Añó

 
Núria Añó audiobooks audiolibros Lowering Clouds La escritora muerta Nubes bajas La mirada del hijo
"Una espera interminable que acepta como una parte más de eso que llaman amor."
--del libro La escritora muerta

"Ya vuelve la cabeza el marido cuando se da cuenta que a su lado falta la otra mitad, como si no hubiese lugar a que la esposa se pierda un rato, un sábado cualquiera."
--del libro Nubes bajas

"Los años de infancia empiezan a acumularse al lado de Daniel y una se siente realizada. Aun cuando de ese lado de la cama donde hoy se ha sentado próxima al hijo, él le da la espalda."
--del libro La mirada del hijo

"Quizá la cultura no te resulte interesante; hoy por hoy tus hormonas lo acaparan todo."
--del libro Los niños de Elisa

Sobre la autora

Núria Añó (Lleida, 1973) cursó estudios de Filología Catalana y Lengua Alemana. Compagina la escritura con la traducción, además de la participación en coloquios y becas internacionales, donde suele hablar de su obra, de creación literaria, cine, ciudades, o analiza la obra de escritores como Elfriede Jelinek, Patricia Highsmith, Karen Blixen, Salka Viertel, Alexandre Dumas (hijo) o Franz Werfel. Publicó el primer relato a los diecisiete años. Sus textos han sido publicados en Dones i literatura a Lleida (1997); VIII Concurs de Narrativa Literària Mercè Rodoreda (1997); Estrenes (2005); Dossier sobre la vejez en Europa (2006); Escata de drac, no. 8 (2012); Des lettres et des femmes... La femme face aux défis de l'histoire (2013); Fábula, no. 35 (2013); Issue 3. Grief (2014); Resonancias, no. 127 (2014); Les romancières sentimentales: nouvelles approches, nouvelles perspectives, L'ull crític 17-18 (2014); Letralia, Año XX (2016); Cien años del Genocidio Armenio: Un siglo de silencio (2016); Revista Narrativas, no. 43 (2016); L'art de l'adaptation: féminité et roman populaire (2016); April Issue, Nebula (2017); Cine y Literatura. 21 años de Letralia (2017); The Mother Tongue in a Foreign Land (2017); Domuzime, no. 4 (2017); Revista Literaria Visor, no. 12 (2018); Exilios y otros desarraigos (2018); China Life Magazine, no. 151 (2018); Shanghai Get-Together (2018); Mémoires et écrits de femmes: La création féminine revisitée (2019); Agapè. De l'amour dans le patrimoine littéraire (2019); Diccionari literari (2019); Infogai, no. 212 (2020); Papeles dispersos (2021) y en Horizonte Literario Contemporáneo (2022). Su obra ha sido traducida al español, francés, inglés, italiano, alemán, polaco, chino, letón, portugués, neerlandés, griego, árabe, rumano y sueco.
La novela Els nens de l'Elisa ([Los niños de Elisa], 2006) queda tercera finalista en el XXIV Premio Ramon Llull. Siguen L'escriptora morta ([La escritora muerta], 2008), Núvols baixos ([Nubes bajas], 2009), La mirada del fill ([La mirada del hijo], 2012) y El salón de los artistas exiliados en California (2020). Gana el XVIII Premio Joan Fuster de Narrativa Ciutat d'Almenara, el cuarto premio de escritura 2018 Shanghai Get-Together y ha sido galardonada con las prestigiosas becas: NVL (Finlandia, 2016), SWP (China, 2016), BCWT (Suecia, 2017), IWTCR (Grecia, 2017), Krakow UNESCO City of Literature (Polonia, 2018), IWTH (Letonia, 2019, 2023 y 2025) o IWP (China, 2020). Más información