LOWERING CLOUDS, Núria Añó. Translated by Eliza Graham
Gabriele is an actress who, as her career approaches its end, takes a trip to the city where she spent her adolescence. Her sudden visit awakens something unexpected in two of her friends, who see in her an escape from their grey, monotonous days. Through her friends, the actress sees the life she could have had. The burden of fame has been pursuing her for forty years, and only one thing is evident: this trip awakens passions and changes the lives of everyone she visits.
“What Núria Añó gives us in this book is a piece of real life, dissected with the razor-sharp scalpel of her writing. This work contains great use of language and style. The novel is not easy, either its subject or its style, but it is very interesting and, in my opinion, is one of the great promises of contemporary Catalan writing.” –magazine on literary and comparative literature studies, L'Ull crític, No. 15-16.
Reading | Novel excerpt of 'Lowering Clouds', by Núria Añó
About the Author
Núria Añó is a Catalan/Spanish writer, translator and speaker at international conferences, where she usually talks about literary creation, the cinema, cities or authors like Elfriede Jelinek, Patricia Highsmith, Salka Viertel, Alexandre Dumas fils, Franz Werfel or Karen Blixen. She has shown her work at the following universities and institutions: University of Lleida (UdL), Tunis University, University of Jaén (UJA), International University of Andalucia (UNIA), Spanish National Research Council (CSIC-Madrid), The Sysmän Kirjasto Library in Finland, The Shanghai Writers’ Association (SWA), Fudan University in China, The East China Normal University, Sinan Mansion, The Instituto Cervantes in Shanghai, the Conrad Festival in Poland, the Massolit Bookshop, Bar Bazza and the Instituto Cervantes in Krakow along with other libraries and secondary or higher education establishments. She is also a member of various juries at international competitions. Some of her works—including novels, short stories and essays—have been published and translated into Spanish, French, English, Italian, German, Polish, Chinese, Latvian, Portuguese, Dutch and Greek.
Her first published novel Els nens de l’Elisa (Omicron, 2006) was awarded third prize in the 24th Ramon Llull Novel Award, one of the most prestigious awards for Catalan literature, awarded by Editorial Planeta. L’escriptora morta ([The Dead Writer, 2020] Omicron) was published in 2008; Núvols baixos ([Lowering Clouds, 2020] Omicron) in 2009; La mirada del fill (Abadia) in 2012; El salón de los artistas exiliados en California ([The Salon of Exiled Artists in California], 2020), a biography on Jewish screenwriter Salka Viertel.
Her writing centres around the characters’ psychology, often through the use of anti-heroes. The characters are what stands out most about her work; they are more relevant than the topic itself. With an introspection, a reflection, not sentimental, but feminine, she finds a unique balance between the marginal worlds of parallels. Her novels are open to a wide variety of topics, they deal with important social and current themes like injustice or lack of communication between individuals. The basic plot of her novels does not tell you everything there is to know. By using this method, Añó attempts to involve the reader so that they ask their own questions to discover the deeper meaning of the content.
Núria won the 18th Joan Fuster Prize for Fiction Ciutat d’Almenara, fourth place for international writing at the 2018 Shanghai get-Together and has been awarded with prestigious international grants: NVL (Finland, 2016), SWP (China, 2016), BCWT (Sweden, 2017), IWTCR (Greece, 2017), UNESCO City of Literature (Poland, 2018), IWTH (Latvia, 2019) and IWP (China, 2020). For a more detailed background of the author, visit her webpage www.nuriaanyo.com/en-lectur.html.